Tarry for the Nonce

October 13, 2005

I Only Know “NYET”

Filed under: News — lmwalker @ 2:48 pm

And Anatoly Delm has one other comment on Russian microprocessors:

We stumbled across this message while examining the scribe lane on a Digital CVAX microprocessor used in the MicroVAX 3000 and 6200 series computers. Chip designer Bob Supnik tells us that the text is Cyrillic using Russian words for the phrase:

“VAX – when you care enough to steal the very best “

He says that it’s not proper Russian. I guess he would know, since he is perfectly fluent* in the language.

*By “fluent” I mean that he would have trouble translating literature into Russian and making it sound good, or translating highly technical documents, but for everything else, he is as good as people who live in Russia.



  1. Jeez, Laura, remind me to be careful what I tell you in IM conversations. I had no idea that was for broadcast.

    As for the CVAX note, it’s actually a word-for-word translation of CVAX – When you care enough to steal from the very best. And I do mean word-for-word: what they wrote actually means something like CVAX – when you worry plenty to steal genuine best. Without knowing Hallmark slogans, translating back to English gets even harder. Though I’m sure the Russians got the idea.

    …Also, they totally mangled the word for care/worry.

    Comment by Toly — October 14, 2005 @ 11:26 am

  2. We all knew the soviets weren’t to be triffled with, but who would have thought they had such a sense of humor?!

    Comment by Andrew P. — October 14, 2005 @ 1:28 pm

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: